Benvolguts/des companys/es,

Us recordem que el Servei Lingüístic del CICAC va tenir la iniciativa, el  Català a la cartaque pretén donar a conèixer, per mitjà de la publicació d’articles breus i entenedors, els aspectes lèxics i gramaticals que solen generar més errors en la redacció de documents jurídics i administratius, així com les etimologies més curioses dels termes jurídics.

Us adjuntem en format Word el nou article que s’ha publicat aquest mes de febrer: “Els TSJ o els TSJs? Nova normativa sobre el plural de les sigles” . L’article explica la flexibilitat que ofereix la nova normativa a l’hora d’expressar les sigles en plural, la qual permet (no és obligatori) afegir-hi una essa.

També us adjuntem l’enllaç: https://www.cicac.cat/2019/02/nou-article-del-catala-a-la-carta-els-tsj-o-els-tsjs-nova-normativa-sobre-el-plural-de-les-sigles/

Esperem que siguin del vostre interès i utilitat.

Cordialment,

Gerard Fort i Robert

Responsable de la Comissió de Llengua

Reus, 28 de febrer de 2019

Compartir!
AdministradorLlenguaBenvolguts/des companys/es, Us recordem que el Servei Lingüístic del CICAC va tenir la iniciativa, el  Català a la carta, que pretén donar a conèixer, per mitjà de la publicació d’articles breus i entenedors, els aspectes lèxics i gramaticals que solen generar més errors en la redacció de documents jurídics i administratius, així com les...